Bedienungsanleitung

Instruction manual

Instructions d'utilisation

1. Zum Öffnen des Tresors:
a) Geben Sie den Code ein (der Originalcode von Werk lautet 1,5,9 ), und drücken Sie „A“ oder „B“, bis das grüne Licht an ist, drehen Sie den Drehgriff innerhalb von 5 Sekunden und ziehen Sie um den Tresor zu öffnen.
b) Mit jedem Tastendruck blinkt das gelbe Licht und es ist ein Piepton zu hören, dies bestätigt, dass der Mikroprozessor Ihre Eingabe übernommen hat. Sollte das gelbe Licht dauerhaftleuchten und der Piepton nicht enden, ist Ihre Eingabe falsch. Nach dreimaliger falscher Eingabe können Sie 20 Sekunden keinen Code eingeben, nach weiteren 3 falschen Versuchen ist die Eingabe für 5 Minuten blockiert.
2. Schließen des Tresors:
Schließen Sie die Tür und drehen Sie den Drehgriff und bringen Sie diesen bitte in eine vertikale Position
3. Festlegen und Ändern Ihres persönlichen Anwendercodes:
a) Stellen Sie sicher, dass die Tresortürgeöffnet ist, drücken Sie die Reset Taste. Wenn das gelbe Licht leuchtet müssen Sie den gewünschten Benutzercode eintippen (3-8stellig). Durch Drücken von “A” oder “B” beenden Sie die Eingabe.
b) Wenn das gelbe Licht dauerhaft leuchtet und der Piepton dauerhaft hörbar ist, ist der eingegebene Code nicht korrekt. Um den Benutzercode zu ändern müssen Sie diese Schritte wiederholen.

1. to open the safe:
a) Enter the code (the original factory code is 1,5,9 ) and press "A" or "B" until the green light is on, turn the rotary handle within 5 seconds and pull to open the safe.
b) Each time you press the button, the yellow light flashes and a beep is heard, this confirms that the microprocessor has accepted your input. If the yellow light stays on and the beep does not stop, your entry is incorrect. After three incorrect entries, you will not be able to enter a code for 20 seconds. After a further 3 incorrect attempts, the entry will be blocked for 5 minutes.
2. closing the safe:
Close the door and turn the rotary handle and please put it in a vertical position.
3. set and change your personal user code:
a) Make sure the safe door is open, press the reset button. When the yellow light is on, you must type in the desired user code (3-8 digits). Press "A" or "B" to complete the entry.
b) If the yellow light is permanently on and the beep is permanently audible, the entered code is not correct. To change the user code, you must repeat these steps.

1) Pour ouvrir le coffre-fort :
a) Saisissez le code (le code original d'usine est 1,5,9 ) et appuyez sur "A" ou "B" jusqu'à ce que la lumière verte s'allume, tournez la poignée rotative dans les 5 secondes et tirez pour ouvrir le coffre-fort.
b) Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la lumière jaune clignote et un bip sonore se fait entendre, ce qui confirme que le microprocesseur a pris en compte votre saisie. Si la lumière jaune reste allumée et que le bip ne s'arrête pas, cela signifie que votre saisie est erronée. Après trois tentatives erronées, vous ne pouvez pas saisir de code pendant 20 secondes, après trois autres tentatives erronées, la saisie est bloquée pendant 5 minutes.
2. fermer le coffre-fort :
Fermez la porte et tournez la poignée rotative, puis placez-la en position verticale.
3. définir et modifier votre code d'utilisateur personnel :
a) Assurez-vous que la porte du coffre-fort est ouverte, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Lorsque le voyant jaune s'allume, vous devez saisir le code d'utilisateur souhaité (de 3 à 8 chiffres). Vous terminez la saisie en appuyant sur "A" ou "B".
b) Si le voyant jaune est allumé en permanence et que le bip est audible en permanence, le code saisi n'est pas correct. Pour modifier le code utilisateur, vous devez répéter ces étapes.